Доколе, Господи, будешь забывать меня?
Доколе будешь скрывать лицо Твоё?
Доколе мне слагать советы в моей душе?
Доколе скорбь будет в сердце моём?
Призри, услышь меня, - 2р.
Господи, Господи, Боже мой!
Просвети очи мои да не усну я,
Пока не посетишь, Господь, мой дом.
Да не усну я, да не усну я,
Пока не посетишь, Господь, мой дом.
Да не скажет враг, - 2р.
Да не скажет: «Я одолел её»
Я ведь уповаю,-2р.
Я ведь уповаю на Бога моего.
На Бога моего,- 2р.
Я ведь уповаю на Бога моего.
На Бога моего,- 2р.
Я ведь уповаю на Бога моего.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.
Поэзия : Нововолинцям - Cветлана Касянчик Цей вірш - присвячений щорічній зустрічі колишніх жителів міста Нововолинська, що на Україні, які проживають у США.