Остановись и рассмотри:КУДА идёшь?
Лукавства в сердце не таи:цена ему-грош.
Не наполняй копилку сердца бесценной трухой:
Рано иль поздно тлен молью съестся и ржавчиной...
Дырявое,ржавое сердце противно скрипит,
Внимание привлекает,насмешки родИт.
С сердцем таким не скрыться,не слиться с толпой;
С другой стороны-не смириться с самим собой...
Грохот-презрение.Гул-отвращение.Скрип-и боль...
Что для сердец таких жизнь?Как на рану-соль...
Комментарий автора: Иер.6,16:"Остановитесь на путях ваших и рассмотрите..."
Рита Шевцова,
г.Ростов-на-Дону, Россия
Мой жизненный принцип:совершенству нет предела.
Прочитано 4690 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".